Пожарный кивнул.
– Убедитесь, что вы в порядке, мэм. Когда приедет скорая, вас и вашего сына нужно осмотреть, на всякий случай.
— Хорошо, — устало сказала Холли, но незнакомый пожарный уже ушел, торопясь помочь с тяжелым шлангом.
«Я должна проверить Уилла», — сказала себе Холли, ее разум был замедленным и тело онемело. Она пошла вперед, но не чувствовала ног. Казалось, что женщина не слышала ужасных звуков вокруг себя: жара пламени, воя сирен, криков пожарных.
В бабушкином доме были красивые стекла. Витраж над входной дверью, люстра в столовой, ромбовидные стекла в окнах ванной наверху. Холли прошла мимо дома миссис Ханнеман, не останавливаясь, обошла его вокруг, пока не добралась до заднего двора.
Как ни странно, там никого не было, никаких соседей, никаких пожарных. Холли стояла, наблюдая за пламенем, а потом ее ноги вдруг подкосились, она присела на землю и все ее тело скрутило от рвотного спазма.
***
Алекс не мог заснуть. Он позвонил Ричу, чтобы извиниться за предыдущую ночь и объяснить свои чувства к Холли, но тот просто рассмеялся.
– Ты шутишь? Как только ты забросил ее на плечо, я понял, что она занята. Спорим, ты никогда не делал в своей жизни ничего подобного. У тебя все плохо, да? Думаю, что ты не был в последнее время в Цинциннати из-за нее.
Алекс хмуро посмотрел на телефон.
– Мы с Холли не пара. Я просто не хочу, чтобы ты за ней ходил. Она не похожа на девушек, которых ты обычно подбираешь. Она… другая.
— Конечно, другая. Потому что у тебя что-то к ней есть.
— У меня ничего к ней нет.
— Ага. Было приятно увидеть тебя, приятель. Пригласите меня на свадьбу, ладно? Мне всегда везет с подружками невесты.
Несколько часов спустя, Алекс лежал в постели, ворчливый и раздраженный, и сон был так далек от него, как никогда в жизни. Наконец, он прекратил борьбу, включил свою прикроватную лампу и достал текущий выпуск «Спортс иллюстрейтед». Мужчина прочитал не больше абзаца, когда зазвонил телефон. Алекс схватил телефон.
— Да, — сказал он.
— Тренер! Это Том Вашингтон.
Алекс удивленно посмотрел на часы.
– Уже почти полночь, Том. Что случилось?
— Это Уилл, — сказал он и Алекс напрягся. – Вообще-то, его дом. Вы знаете, что мой папа пожарный? Его только что вызвали на пожар к Стентонам. Ужасный.
По телу Алекса пробежал холодок.
– Ты не знаешь, они в порядке?
— Я пока ничего не знаю, кроме того, что все плохо. Тренер, вы можете забрать меня и отвезти туда? Мама работает в ночную смену в больнице и…
— Я буду у тебя через пять минут. Подожди меня на улице.
Алекс натянул какую-то одежду и зло ругался, когда пытался завязать кроссовки. Он старался оставаться спокойным, когда ехал к Тому, зная, что не поможет Холли тем, что врежется в дерево.
Том ждал на обочине, он запрыгнул в машину и захлопнул дверь еще до того, как та остановилась. Алекс увидел, что парень держал небольшой транзистор, который был настроен на волну пожарной службы.
– Есть новости? – спросил он и повернул к дому Холли.
Том покачал головой.
– Только один парень сказал, что это худший пожар, который он видел за пять лет.
Алекс похолодел.
– Что-нибудь со Стентонами? Они благополучно выбрались?
Том беспомощно пожал плечами.
– Я не уверен. Я не всегда могу следить за тем, что они говорят. Думаю, кто-то сказал, что в доме никого нет…
Они повернули вниз по Мейпл-авеню и оба ахнули. Поднимающееся пламя, дым, мигание огней и вой сирен, люди…
Там также была скорая. Алекс припарковался на другой стороне дороги и они с Томом подбежали к врачу, прислонившемуся к машине.
— Кто-нибудь пострадал? – голос Алекса был резким от страха.
Тот покачал головой.
– Они оба вышли. Мать и сын. Никаких ожогов или серьезных травм. Я уже видел мальчика и он в порядке. Я все еще жду маму, чтобы осмотреть ее и убедиться, что все в порядке. – Врач посмотрел на бушующий ад, который когда-то был домом. – Это ужасно, но никто не пострадал.
Алекс закрыл глаза.
– Слава Богу, — выдохнул он и открыл глаза. – Где они?
— Мальчик вон там, — сказал врач, указывая на соседний дом, где Том и Алекс увидели Уилла на крыльце, опирающегося на перила и наблюдающего за пожаром. Возле него стояла пожилая женщина, обнимая Уилла за плечо. Том побежал туда, а Алекс повернулся к врачу.
— А Холли? Мать мальчика?
— Она, определенно, в порядке, потому что говорила с одним из пожарных, когда они только приехали сюда. Я не знаю, где она сейчас. Может быть, еще у одних соседей.
Алекс осмотрел улицу и нигде не увидел Холли. Он старался ясно мыслить. Если она не была с Уиллом, значит, ее не было у соседей. А если не было, это означало, что Холли не хотела быть ни с кем. Где она была? Одна, наблюдая за домом в дыму? Женщина находилась в эмоциональном шоке, если не физическом. Он должен был ее найти.
Следуя своему предчувствию, Алекс направился на задний двор, проходя достаточно близко к дому, чтобы почувствовать жар от трещащего пламени.
Алекс пошел быстрее. Слава Богу, вот она где. Холли, одетая в длинную белую ночную сорочку, стояла на четвереньках и ее рвало. В одно мгновение Алекс был возле женщины, удерживая за волосы, пока ее тошнило. Через минуты судороги ослабли и Холли вздрогнула. Алекс встал рядом с ней на колени и осмотрел на наличие травм.
— У тебя идет кровь, — сказал он дрожащим голосом и стер рукавом кровь с ее лица. – Это просто царапина, — облегченно сказал Алекс. – И это тоже, — мужчина осторожно стер кровь с предплечья Холли. – Нужно обработать их антисептиком, — сказал он. Холли не отвечала и Алекс не был уверен в том, что она его слышала. Мужчина не был уверен также в том, что женщина понимала, что он здесь. Ее глаза были огромными и темными, когда она смотрела через его плечо на свой дом, и ее лицо освещалось отблеском пламени.